馬雲在達沃斯對話美國記者,全程高能,簡直是一場火光四濺的攻防戰!!!

YeatseanLai     2017-01-20     檢舉

日前,在達沃斯論壇上,馬雲接受CNBC記者安德魯·羅斯·索爾金(Andrew Ross Sorkin)的採訪,展開了一場別開生面的對談。

提問尖銳,對答精彩,再次讓我們見識到馬雲的口才與魅力。

廣告-請繼續往下閱讀

但整場對話里,最觸動外媒神經的,是開場不久,馬雲說,美國不應該怪中國人搶走他們的工作,如果要怪,只能怪自己。

為什麼呢?他是這樣論述的:

"American international companies made millions and millions of dollars from globalization."

美國跨國企業在全球化過程中賺得盆滿缽滿。

廣告-請繼續往下閱讀

"IBM, Microsoft, the profit they made was larger than the top four banks in China put together ... But where did the money go?"

IBM、微軟,這些大公司賺的錢比中國四大銀行總利潤都高……但錢都到哪兒去了?

關鍵還是美國的戰略錯誤,導致錢沒花對地方:

"In the past 30 years, America had 13 wars spending $14.2 trillion. What if they spend part of the money on building infrastructure, helping the white collars and blue collars? No matter how good your strategy is you』re supposed to spend money on your own people."

廣告-請繼續往下閱讀

過去30年,美國在13場戰爭中花費了14.2萬億美元,如果這些資金有一部分用於投資基建、幫助白領和藍領呢?無論你們的戰略有多好,你們應該為民眾而投資。

"The money goes to Wall Street. Then what happened? Year 2008 wiped out $19.2 trillion in US income … What if the money was spent on the Midwest of the United States?"

還有大量資金流向了華爾街。然後呢?2008年金融危機發生了,損失了19.2萬億美元。如果這些錢不是流向華爾街,而是用來開發中西部呢?

廣告-請繼續往下閱讀

"It’s not that other countries steal American jobs. It is your strategy – that you did not distribute the money in a proper way."

不是其他國家偷走了美國的就業機會,這是你們的戰略問題,你們沒有合理分配資金。

馬雲這番不留情面的大實話讓美國媒體集體炸開了鍋,紛紛援引報道。

CNBC:中國富豪馬雲稱美國浪費萬億資金在戰爭上,而非投資基建

《商業內幕》:阿里巴巴創始人馬雲殘酷實在地分析美國過去30年如何走錯路

廣告-請繼續往下閱讀

美國財經博客網站ZeroHedge:阿里巴巴馬雲在達沃斯投下一劑苦澀而真實的藥丸:美國在過去30年在戰爭中浪費了14萬億美元

(註:Redpill指讓人睜眼看清殘酷事實真相的事物或思維方式)

廣告-請繼續往下閱讀

馬雲啪啪打臉美國;美國錯將資金投入戰爭而非國民

這還是開場,就已經這麼勁爆,全程更是高潮迭起。來看完整視頻!另外,馬雲的英語真的越來越6了呢!

流量黨不敢開視頻的,雙語君(微信ID:chinadaily_mobile)也給大家提煉了一些亮點,一起來看看。

1 和特朗普見面是個好主意

索爾金的採訪從馬雲與特朗普的會面切入,問這次見面到底是誰主動找誰的。

馬雲如實回答,是朋友建議的,主意聽起來不錯,於是就去了。

One day I got a request from some people: 'Jack do you want to meet the president-elect?' I said, 'Is that true? I'm not ready for that, 'cause I don't know what to talk about.' And then a few days later, I got another request. I got several requests. I thought about it. I think, yes, maybe I should go and have a talk. At least I think President-elect Donald Trump would be happy to hear what I talk about, so I went.

內容未完結,請點擊「第2頁」繼續瀏覽。